Novellák

Juan Rulfo-életműsorozat II.

Fordította: Imrei Andrea

Szerkesztette: Hajdú Farkas-Zoltán

Bookart Kiadó, Csíkszereda, 2014.

ISBN 978-606-8351-61-2

212 oldal, 120 x 202 mm, vászonkötésben védőborítóval
A Lángoló puszta írásai mintegy előtanulmányokként szolgáltak Rulfónak a Pedro Páramo megírásához, színvonaluk azonban meghazudtolja ujjgyakorlat voltukat. A tematikusan sokszínű, különböző elbeszélő technikákat érvényesítő, ekként pedig izgalmasan széttartó tizenhét novellát valóban alkalmas helyszínük, az őket befogadó tér, a „lángoló puszta” révén megragadni a maguk laza egységében. Még akkor is, ha a táj új és új arcát mutatja a békétlenek, üldözöttek és megszomorítottak valamennyi kálváriajárása során. 

A szereplőknek nem „úgy folyik el az életük, mint a folyó vize, senki sem iszik belőle” – az olvasó megismerheti és mélyen érintődhet életük által. Hiszen ők viszont isznak a kehelyből: ezek a tragikus, elborzasztó sorsok, melyek tipikusan „kisembernek” tartott földművesek, állattartók osztályrészéül jutnak, azt a benyomást keltik, a könyvben a „kivételesen normális” paradigmája van érvényben. A szövegek kínálnak ugyanakkor kilátást és megváltást is, elsősorban a szeretet működése révén.  
Nem találkoztam mesteribb felépítésű, megrázóbb vagy bensőségesebb elbeszéléssel a világirodalomban. Nehéz olyan művet találni, amelyben az érzés, az intelligencia és a kifejezési mód ilyen hatalmas irodalmi hőstetté egyesülnének.
— Elias Canetti (a kötetben szereplő Mondd meg, hogy ne öljenek meg! című írásról)

„Juan Rulfo a »mágikus realizmus«-ukkal világhíressé váló (…) dél-amerikai szerzők nagy elődjének tekinthető. (…) Mindenekelőtt Gabriel García Márquez nevezi őt mesterének, akitől a legtöbbet tanulta. Vitathatatlan, a rulfói próza egyediségét a mágia és a realizmus szerves egysége adja. Az életmű olyan, mint egy álom leírása – nem értelmezése – , amelyet a szerző az olvasóval együtt álmodik.”

(Urs Widmer)

 

Háromkötetes sorozatunk a legendásan szűkszavú, legendásan jó tollú mexikói szerző teljes életművét magába foglalja, most először magyarul. A vállalkozásról, a szerző életrajzáról, munkásságáról, művei egymáshoz való viszonyáról a fordító, Imrei Andrea beszámolója itt olvasható.

 A sorozat további kötetei: 

Pedro Páramo

 Aranykakas
Nincs már készleten! A Bookart már nem birtokolja a magyar kiadás jogait.