Regény 

Fordította, utószó: Bán Zoltán András

Szerkesztette: Hajdú Farkas-Zoltán és Vida Gábor

Bookart Kiadó, Csíkszereda, 2012. 

ISBN 978-606-8351-11-7 

128
 oldal, 120 x 202 mm, keménytáblás

 

1977. november 11-én, Szent Márton napján Baur és Bindschädler, a két régi barát szokásos szombati sétájára indul a svájci Oltenben. Szinte végig Baur viszi a szót, felidézi emlékeit szülőfalujáról, Amrainról. A mesélés során múltból származó képek bukkannak elő és ékelődnek a történet szövedékébe, létrehozván a lélek kiállítótermét. Nyelvi köntösbe öltözött képe rajzolják ki a séta útvonalát, az utcanevekre rárakódó múltat, az elmesélés által mintegy közterületté váló személyes időt. A regény végére összálló „teljes kép” átmeneti és hiányos, az olvasóra vár kiegészítésért.

 

A Svájci írók sorozat ötlete 2010. március 18-án született meg Zürichben. Hajdú Farkas-Zoltán készülő fordításkötetéhez gyűjtött anyagot, s többek között Werner Morlangot, a neves svájci irodalmárt is felkereste. Beszélgetésük során szó esett Erdélyről, transzilvanizmusról, kultúrák egymás mellett éléséről és a „keleti Svájc”-modellről, amely Trianon után talán a legszebb jövőképet vázolta fel Erdély népei számára. Sorozatunk ennek az értelmiségi utópiának kíván emléket állítani.

Könyvünk megvásárolható; kérjük, lépjen kapcsolatba velünk.