Voltaképpen regény 

Fordította: Rácz Péter

Szerkesztette: Hajdú Farkas-Zoltán

Illusztrálta: Részegh Botond

Bookart Kiadó, Csíkszereda, 2013. 

ISBN 978-606-8351-20-9 

104
 oldal, 120 x 202 mm, keménytáblás

 

„Merz nem olajfestéket használ, hanem leginkább a tus- és színesceruza-rajzokhoz hasonlító emlékekkel teremti meg a német nyelvterületen párját ritkító prózáját. Könyvében a mély érzelem és a humor mesterien ötvöződik. Tudja, hogyan történtek a dolgok, és azt is, hogy hogyan kell mesélni róluk. Tudja, hogyan kell a bonyolultat egyszerűen elmondani. Ritkán válik a rövidpróza ilyen nagy művészetté.”

(literaturwelt.de)

 

A Svájci írók sorozat ötlete 2010. március 18-án született meg Zürichben. Hajdú Farkas-Zoltán készülő fordításkötetéhez gyűjtött anyagot, s többek között Werner Morlangot, a neves svájci irodalmárt is felkereste. Beszélgetésük során szó esett Erdélyről, transzilvanizmusról, kultúrák egymás mellett éléséről és a „keleti Svájc”-modellről, amely Trianon után talán a legszebb jövőképet vázolta fel Erdély népei számára. Sorozatunk ennek az értelmiségi utópiának kíván emléket állítani.

Könyvünk megvásárolható; kérjük, lépjen kapcsolatba velünk.